Saturday, April 20, 2013

Old Needlework Encyclopedia - Volume II



Thanks to a very generous and kind friend in Italy, I have, at last, the second volume of this old needlework encyclopediaIl Nuovo Libro dei Lavori Femminili, Volume Secondo [The New Book of Woman's Works, Second Volume] by Amelia Brizzi Ramazzotti, Sonzogno, Milan. I believe that it was printed in 1914 though I can't find a date in the book.

I told you about the first volume in this post here. The second volume is full of references to Italian needlework as well as traditional widely known techniques. It has 10 sections: Embroidery on Tulle, Filet Lace, Knitting, Crochet with a subsection on Hairpin Crochet, Macramé, Tatting, Bobbin Lace, Renaissance Lace with subsections on Brussels Lace and Cluny Lace, Tenerife Lace, Needle Lace with subsections on Reticello, geometric Aemilia Ars Lace and Venetian Point Lace including Gros Point.

The last page is an ad for Cartier-Bresson thread which lists the appropriate threads to use for the various techniques and how they are (were!) available, eg. in skeins, balls or spools.

I wanted to show you this idea for Filet Lace using the tape used in Renaissance Lace:



It says that the design must be laid out on paper or fabric and attached to a support for execution much like that of Embroidery on Tulle. First you attach the tape and then go about filling in the leaves and medallions making sure to catch the filet netting below. This is definitely a different approach to Filet Lace!

This is a wonderful knotted fringe from the Macramé section:



Here is the knot in case you feel like figuring it out:



A lovely little volume to study and be inspired by. Text in Italian. There is also a listing at the end of other publications and I spy one on monograms in satin stitch that I'll be searching for...


Monday, April 8, 2013

Nordic Needle and Punto Antico


I used to write the newsletter for my local embroidery group and so I subscribed to many needlework newsletters and messageboards as sources for the latest news and products to report to the membership. Years have past and I no longer write the newsletter but I'm still subscribed to the various needlework newsletters.

Imagine my surprise to open the April 8th Nordic Needle Newsletter and see that the feature article was on Punto Antico and cited my blog and article for Piecework!


It is rather startling to open an email and view your own photo staring back at you.

I'm very glad to see that people are interested in Punto Antico here on this side of the Atlantic, Nordic Needle is a needlework store in the state of North Dakota in the US. In the newsletter they provide links to a designer called Gingerbread Girl who has designed some contemporary patterns for using Punto Antico stitches (follow the links in the newsletter to see them). I couldn't find out anything about Gingerbread Girl so unfortunately I can't tell you about her or her kits.

There is only one thing I wanted to add to what Debi says in the newsletter. While it is true that Punto Antico has become most commonly practised as a counted thread technique, it is also still done as a freestyle technique in Italy.


There is a delightful book called Punto Antico disegnato by Giuseppa Federici which describes how this technique is executed as a freestyle embroidery. The text is only in Italian but the step-by-step colour photos are easy to follow and there are over 50 patterns, motifs and designs - some of which use Cutwork and Reticello designs to compliment the Punto Antico stitches.

You can order this book from Tombolo Disegni, send an email request to order.

If anyone knows anything about Gingerbread Girl designs, will you leave a comment below?


Friday, April 5, 2013

Rosita Levi Pisetzky


It's funny how the mind works. For months I've been searching for biographical information on Rosita Levi Pisetzky always turning up empty. I finally decided to post what I had, believing that I couldn't find out any more without visiting some Italian archives, perhaps in Milan.

I received a comment from a reader this morning that said she had spoken with a descendant of Rosita Levi Pisetzky about 10 years ago on the phone in Milan. Sitting down at my computer after work today, I suddenly decided on a different set of search words and bam! I finally discovered something. Not searching in the field of textiles at all, but searching in the history of Milan.

On the website Storia di Milano, the death (in Milan) of Rosita Levi Pisetzky is listed as an event on the 18th of January, 1985. Inputting the event sentence as written on the Storia di Milano website into Google produced a link to the bookseller Maremagnum which had a rather informed bit of information on the author of the encyclopedia set that I told you about yesterday including her birthdate of 1898. This means she published the history of costume in Italy encyclopedia set when she was about 66 years old... and the book that I have, Il costume e la moda nella società italiana when she was 80!

Further searches brought me to the source of this information on Google Books which comes from an entry in the Dizionario della Moda [Dictionary of Fashion] by Guido Vergani, 2010. Here is a translation:

Levi Pisetzky, Rosita (1898-1985) Clothing historian. An intellectual from the Milanese upper-middle class, she was defined as "The Lady of Italian Costume" by Guido Lopez in an article written after her death in 1985. A self-taught historian with a life passed in studying archives, literary texts and iconographic sources, she published the most important treatises on the history of costume in Italy. Her first studies came out between 1937 and '38 in various women's magazines and journals. The articles on the history of the lace of that period remain notable for their careful research.
Between 1954 and '62 she wrote about the history of costume in the various epochs for the "History of Milan" published by Treccani in 16 volumes. These studies were expanded and then printed in a work of five volumes edited by the Italian Editorial Institute under the title "Storia del costume in Italia" between 1964 and '68. In 1978 Einaudi published "Il costume e la moda nella società italiana", further development and updating of her historical research. She was the first to treat the subject in a serious way, studying dress as a means of communication and social document. 
In her later years, she donated her own specialized library to the Collection of Bertarelli Prints of Milan, and her collection of vintage clothes to the Civic Collections of Applied Art of Milan, both located in the Castello Sforzesco, where they are still accessible today.
After her death, her wardrobe was donated by her family to the Bertarelli. It is an interesting collection of tailored garments of Milanese manufacture from the 1950s and '60s.
-- Virginia Hill 

Now isn't that a treasure trove of leads to follow up? I've been to the Castello Sforzesco in Milan too, and obviously didn't understand what I was looking at or missed it completely! I'll have to go back!

Castello Sforzesco in Milan. Image from Wikipedia.

I hope this gives those who are interested some more to go on. I'll post again when I've got more info.


Thursday, April 4, 2013

The literary works of Rosita Levi Pisetzky


If I had some extra money to spend, I would hunt down a series of encyclopedias on the History of Costumes in Italy [Storia del costume in Italia] published between 1964 and 1969 by Treccani, written by Rosita Levi Pisetzky. There are, I believe, five volumes which are broken down as follows:

Volume I: The history of costume after the fall of the Western Empire
Volume II: The fourteenth and fifteenth centuries
Volume III: The sixteenth and seventeenth centuries
Volume IV: The eighteenth century
Volume V: The nineteenth century

Every once in awhile a complete collection comes up for sale on ebay like this leather-bound edition:


In the Burlington Magazine Vol. 112, No. 807, June 1970 there is an enthusiastic and extensive review (in English) of the encyclopedia set by E. H. Ramsden.

While I can't get my hands on this body of work, I did find another book by Rosita Levi Pisetzky called Il Costume e La Moda nella Società Italiana [Costume and Fashion in Italian Society], 1978 Giulio Einaudi Editore.


It totals 383 pages and includes a detailed index. The book is divided into two sections, Le forme della moda [The Shapes of Fashion] and Il costume nella storia [Costume in History]. Each section is then further divided into subsections covering periods from Roman times up to 1900.

I like that it is specifically about Italy and Italian fashion and clothing and it makes me want the series of encyclopedias I mentioned above all the more.

In the single volume that I have is a middle section of mostly black and white photos of statues and painted works of mostly Italian examples of clothing and accessories throughout the period covered by the text.

It is full of interesting topics like the symbolism of colour, the origins and names of fabrics and particular attention is paid to accessories. Very useful for those who are recreating period costumes.

I have been completely unsuccessful at finding out anything about the author herself. On the back cover flap of the book that I have it says: She devoted constant attention and passion to the problems of the history of fashion and costume in her Milan and Italy. Among her numerous works are: La Storia del Costume in Italia, Il Gusto Barocco nell'Abbigliamento, Storia del Fazzoletto, Come vestivano i Milanesi. [...] She died in 1985.

I also accessed an online edition of a magazine called "Quaderni grigionitaliani", Volume 16, 1946-47, which has a five poems by Rosita Levi Pisetzky. The footnote after her name says she was an italian refugee and passed many years in Roverado di Mesolcina (Switzerland?) and that she had already contributed poems and tales to the magazine. A quick search of the database however produced no results for her name at all, not even the one in Volume 16.

I'm thinking that her name suggests she may have been Jewish and if she was from Milan, she will have had to flee during WWII but I will have to do more research as this is only a theory. I would love to know the story of her life and what led her to produce this amazing body of work on Italian fashion and costume. If you know anything further I'd love to hear from you!


Tuesday, March 26, 2013

Aemilia Ars Needle Lace - New Book!



Nothing lifts the spirits bogged down by winter doldrums like a new needlework book! Pictured above is the third and latest publication in the Quaderni di Aemilia Ars series. This time the ladies of the Associazione Culturale "I Merletti di Antonilla Cantelli" tackle fruit!

Classic Fruits is the title and in addition to pomegranates and grapes there are acorns, sheafs of grain and all the appropriate foliage to help you create nine exquisite projects of various sizes and difficulty.

There are detailed instructions with the support stitches visible and though the text is only in Italian, if you've been experimenting already, you should be able to follow along. If this is your first foray into Aemilia Ars Needle Lace, there are diagrams and close-up fotos to help you figure things out if you don't speak Italian.

Sample page. Copyright Nuova S1.

This soft-cover book is a healthy 80 pages made up mostly of close-up photos, something I really like! I really want to be able to count the stitches in an example when I'm doubting whether I've done something correctly. I never have any idea of how many stitches should be filling an area and I'm always afraid to make my own guess, so this really helps me become a little more comfortable when learning something new.

I have translated a few paragraphs from the introduction:

The acorn, pomegranate, grapes and sheafs of grain are recurring motifs in our lace. Not all are fruits in the true meaning of the word, but we believe in the understanding of the reader for this and other inaccuracies.
[...]
We have indicated these fruits as classics for their presence in many contexts (traditions, history, legends, sacred texts, designs, heraldry) and their various symbolic meanings more often changing over time and from place to place, they themselves have changed. 
[...]
Among the many possible executions of each motif, in the technique Aemilia Ars, we have made a particular choice, dictated primarily by simplicity. The pictures indicate the orientation of the piece during execution.
[...]
The drawings were done in pencil. We are not interfering with the result: we wanted to maintain that undeniable charm that the lines have – a bit faded and certainly always irregular. Everything is now in the hands of those who will make and give their own interpretation.

If you've already seen the two previous books in this series: Fiori [Flowers] and Bordi [Borders], then you know that this will be a rare and valuable addition to your library. If you're in Europe, you can order directly from the publisher, Nuova S1 and pay by bank transfer. If you are overseas, you can pay with PayPal from Tombolo Disegni (send an email request to order).

Look for the May/June 2013 issue of Piecework for another great project in Aemilia Ars Needle Lace!

Thursday, March 21, 2013

Aemilia Ars Needle Lace - thread used for support stitches


Many times when we are interested in learning a new needlework technique, we go about gathering the "right" supplies. I know for me, when I want to start something, I get a lot of the enjoyment from the hunt for materials.

I have only dabbled in Aemilia Ars needle lace, a quick 3-hour class back in 2007 and some experiments on my own at home. Nothing I want to show anyone! From reading Italian books on how to execute this beautiful form of needle lace, I saw that they used something called "Refe" no. 40 for the support stitches. That is, the stitches which are placed on the cardboard support to hook on to when building a piece of lace.

I have never been successful in obtaining a spool of this mysterious "Refe" no. 40 so I've always just used cotton sewing machine thread. It is quite annoying as the sharp needle used to execute the actual lace always pierces the support stitches making it quite the task to separate the lace from the cardstock support. There are always endless little fibres from the support stitches to be extracted from the lace.

Here is what I mean by support stitches, I can't show you the whole design as it is about to be published in the May/June Lace Issue of Piecework.


I learned that the "Refe" no. 40 is not terribly easy to find in Italy either as it has been discontinued. The ladies are now using a new thread called Coats Glace no. 40. I immediately set about finding myself a spool (in the interests of research, you understand). I couldn't find it anywhere around here (North America) so I wrote to the Coats UK website asking where I might get some locally. While we wait on their reply, you can see what it looks like and read about its particular qualities at the Coats UK website. Keep in mind, we are talking about the Ticket no. 40 thread weight.

Meanwhile, I found Coats Glace for sale at TomboloDisegni in Italy (look under: Negozio, Filati, Cotone, Filati Vari), so I ordered a spool (among other things) and when it arrived I used it for the support stitches in the photo shown above. I always test my translations to see if my English makes any sense, so after I had translated the instructions for this piece, I started to see if I could execute the lace.

What I noticed right away was that I no longer split the support stitches with my needle when executing the lace stitches. Fantastic! If I ever finish the lace, it will be easily removed from the cardstock and support stitches.

Conclusion: the Coats Glace no. 40 thread is worth the investment as it will save lots of time and frustration in the long run.

Now, because I am who I am, I still wanted to see the "Refe" no. 40 thread and some kind ladies in Bologna send me a partial spool of it. The first thing I noticed is that the label doesn't have "Refe" on it anywhere! No wonder I couldn't ever source a place online to buy it! No matter! It was called "Lettera Lucido" and put out by Coats Cucirini which is the Italian division of Coats.


Comparing the two threads, the Glace is ever-so-slightly thicker and has 100 metres more thread on the spool but otherwise has the same stiffness to it, which is because of the way it is made. I can't get the price tag off the Glace thread without removing the paper below so I've left it there so you can see through it (underneath it says: Coats Glace, made in Turkey).

If I ever hear back from Coats about a North American source, I'll let you know!

Wednesday, March 6, 2013

Needlework Contest - Florence

UPDATE: a second exhibition has been announced at the Palazzo Davanzati.


The Club del Punto in Croce is organizing an International Textile Art Exhibition called "The Chatelaine de Vergy" to be held at the Palazzo Borghese, at No. 110 Via Ghibellina in Florence November 9 - 30th, 2013.

The theme of this exhibition is the story of The Chatelaine de Vergy, a 13th century French chivalric romance which inspired the frescos done in one of the bedrooms of the Palazzo Davanzati (picture above), which is a different palazzo in Florence.

Palazzo Borghese in Florence. Image from Wikipedia.

For reasons of space availability and hours of operation, the exhibition will be held at the Palazzo Borghese in Via Ghibellina which lies 600 metres away from the Palazzo Davanzati.

You can read an English version of this tale by downloading a free pdf file here. The original tale was written in French and translated into Italian and if you search for images with the terms: "La Castellana di Vergy" you can see some of the frescos from the Palazzo Davanzati.


The exhibition will be comprised of the textile works of all those who wish to enter a piece of work inspired by the frescos and/or furnishings of the Palazzo Davanzati.

Art, history, cultural research and dexterity are the ingredients of this exhibition and the Club del Punto in Croce hopes this will bring about fascinating creations of embroidery, lace, macramé, quilting and other textile arts to be admired by multitudes of enthusiasts and others who are interested in the ancient handicraft techniques for which Florence has been particularly known worldwide for centuries.

I have translated the rules for entry here below:

  • Open to all techniques related to the needle and thread, used alone or in mixed media.
  • All forms of all kinds are accepted with dimensions not to exceed 150 cm x 100 cm.
  • For quilted works, you will need to construct a support system so the back may be seen (pocket, pole, hook or other) to aid in the exhibition which must be sent along with the work.
  • For the purposes of setup, each participant is required to submit the dimensions (which can be approximate) of their finished work by the 31st of May, 2013.
  • A professional photograph of each work should be emailed to:
    info@ilclubdelpuntoincroce.com
    or mailed to:
    Il Club del Punto in Croce
    c/o Guida
    via Jacopo Nardi, 60
    50132 Firenze, Italia
    by the 30th of June, 2013 so as to allow the jury time to make selections for the exhibition and the catalogue.
  • The creators of the works selected will then be invited to send in their pieces. A pre-paid return envelope is required, works will be returned between December 2013 and January 2014).


Books are available at the Palazzo Davanzati with reproductions of the rooms of the Museum for source material. The Museum is open from Tuesday to Saturday from 8:15am to 1:50pm. The Museum is also open the first, third and fifth Sunday of the month and the second and fourth Monday of the month.

For complete information, contact the Club del Punto in Croce:
www.ilclubdelpuntoincroce.com
info@ilclubdelpuntoincroce.com
tel. 055/2478204

I think this will be a fantastic show, please let me know if you enter or go to see it!